SWEDISH TRANSLATION ISSUE

Guest Edited by Johannes Göransson

Johannes Göransson (b. 1973) is the author of eight books, including The Sugar Book, the memoir POETRY AGAINST ALL (forthcoming), and a critical book about translation, Transgressive Circulation (forthcoming). He has translated a number of books, including most recently Cheer Up Femme Fatale (from Korean) by Kim Yideum, Hackers by Swedish poet Aase Berg, Sense Violence by Helena Boberg, and Which once had been meadow by Swedish poet Ann Jäderlund. He teaches at the University of Notre Dame and edits Action Books.


from While the Poison Works

Bruno K. Öijer, trans. Victoria Haggblom and the author

from In a Cylinder in the Water of Waterweep

Ann Jäderlund, trans. Emma Warg

(Aletheia) // (Diafáneia) // (Parousía) // (Lengua: María Zambrano)

Magnus William-Olsson, trans. Rika Lesser

from Cape Point

Marie Silkeberg, trans. Emma Warg

Valentine's Day

Azita Ghahreman, trans. Kristian Carlsson and Johannes Göransson

from with.away.in

Johan Jönson, trans. Johannes Göransson

from Loss

Aase Berg, trans. Johannes Göransson

from Locus Amoenus

Eva-Stina Byggmästar, trans. Pamela Robertson-Pearce

Eternity Immediately

Emma Warg, translated by the author

from Refrain from Tragedies

Leif Holmstrand, trans. Johannes Göransson

from Sense Violence

Helena Boberg, trans. Johannes Göransson

from Ma

Ida Börjel, trans. Jennifer Hayashida

from Words and Colors

Helena Österlund, trans. Paul Cunningham

Black Milk

Ghayath Almadhoun, trans. Catherine Cobham

from Cities Inside Hall Prison

Johannes Anyuru, trans. Kristian Carlsson

from Trado

Athena Farrokhzad, trans. Jennifer Hayashida

Fermata // [All remains inside at night]

Iman Mohammed, trans. Johannes Göransson

To Daydream // Here I Am and Fuck You if You
Can't Understand Me // I Hate Nature

Anna Axfors, trans. Jakob Nilsson

Alternative Titles for My New Poetry Collection
(Which is Very New) // A Smile on My Lips // House Party //
Steal Better (That is to Say Worse)

Elis Burrau, trans. Johannes Göransson

 

 

The Flaws You and I Share by Stephanie Brody-Lederman

The Flaws You and I Share by Stephanie Brody-Lederman
Click to expand.

Stephanie Brody-Lederman’s paintings have been seen on the covers of The Paris Review and L’Oeil and have been shown at the Cooper Hewitt Museum, MoMA, the San Francisco Airport, and the Musee Bourdelle, Paris, France. A portfolio of her work appeared in The Paris Review issue 75 and in the Intermedia Poetry Project.

Among the grants and awards she has received are: NYFA, LMCC, Artists Space, Percent for Art, SOS Grant, Hassam and Speicher Award, NYFA/NEA LINE Grant, Ariana Foundation for the Arts Grant, E.D Foundation Grant, and Percent for Art award. Her work was selected as one of nine semi-finalists for The Basil. H. Alkazzi Award for Excellence 2015.

She has had four solo shows at the OK Harris Gallery, NYC, and a solo show, Visual Poetry, at the Mattatuck Museum in Waterbury, CT.  She has had a solo exhibition, Dancing With Truffaut, at Guild Hall Museum, East Hampton, NY. Her Painting “Outdoor Girl” was included in the exhibition Text Me: How We Live In Language at The Museum of Design, Atlanta, Georgia.